==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་ལྔ་པ། རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་བསྡུ་བའི་ཆོ་གའི་རྣམ་པར་བཤད་པ།
ལེའུ་ལྔ་པ། རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་བསྡུ་བའི་ཆོ་གའི་རྣམ་པར་བཤད་པ།
༄། །གསང་བ་བླ་ན་མེད་པའི་མཆོག་གི་རྒྱུད་དུ་བསྙེན་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡན་ལག་དང་ལྡན་པར་སྒྲུབ་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། །དེ་ནས་ཐམས་ཅད་ཅེས་སྨོས་ཏེ། ལེའུ་དང་པོར། གསང་སྔགས་ཟློས་པའི་བཟླས་བརྗོད་དང༌། །ཞེས་མདོར་བསྟན་པའི་དོན་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་ཡང་ལག་བརྒྱད་ལྡན་གྱིས་མཛེས་བྱེད་དེ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་གསུམ་གྱི་སྒོ་ལས་རྙེད། །གསང་སྔགས་ཀྱི་ནི་སྟོབས་དག་མཚུངས་པས་གཞན་མེད་དགེ་བ་གསུམ་དུ་ཡོངས་དག་འདིར་བསྟན་པའོ། །དེ་ལ་དང་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ལུས་དང༌། གསང་སྔགས་ཀྱི་གཞི་དགོད་པ་བསྟན་པ་ནི། ཆོས་འབྱུང་བར་ཕྱི་ནང་ལས། སྔགས་བ་ཏུ་བའི་གནས་མདུན་གྱི་མ་ད་ན་དང་བདུད་རྩིས་བྱུགས་པའི་མཎྜལ་ལ། ནང་དུ་རྡོ་རྗེའི་ལུས་ཀྱི་ལྟེ་བའི་འོག་ཏུ་བྷ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་པའི་རྣམ་པར་སྣང་བའོ། །དེ་ལས་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བས་ན། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བྲལ་པ་དང་རྣམ་པར་སྨིན་པའི་འབྲས་བུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བརྟེན་པའོ། །སྣ་ཚོགས་པདྨ་ནི་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་སྟེ། ཆགས་པ་
༄། །མེད་པ་འདམ་གྱིས་མ་གོས་པ། བདེ་བ་སྐྱེ་བའི་རྟེན་དེ་ལ་རང་བཞིན་གྱིས་དྲི་མ་དག་པའོ། །ལྟེ་བ་ནི་སྙིང་པོར་གྱུར་པ་སྟེ། དེར་གནས་པའི་ཡི་གེ་ནི་མ་སྐྱེས་པས་སྐྱེ་བ་མེད་པ། གཉིས་སུ་མེད་པའི་དོན་འབྱུང་བའི་བའོ། །མི་ཤིགས་པ་ནི་འཁྲུལ་བའི་རྟོག་པས་མི་ཕྱེད་པ། ཐ་མལ་པའི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཟག་བཅས་སྤྲོས་པ་ལས་དབེན་པའོ། །ཤིན་ཏུ་དགེ་བ་བཀྲ་ཤིས་པ་དང༌། བདེ་ལེགས་འབྱུང་བ་མཆོག་གི་རྩ་དབུ་མའོ། །སྔགས་པས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྲིས། །ཞེས་པ་གོ་རིམས་མ་ནོར་བར་བྱ་བ་རྩའི་འདབ་མ་ལ་ཐིག་ལེ་ཡི་གེའི་གཟུགས་སུ་གནས་པའོ། །ཆོས་འབྱུང་ནི་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་དང་སའི་ཆ་མཉམ་པས་ཆོགས་གཉིས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། མིང་ཚིག་ཡི་གེ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་དུ་མ་གཅིག་དུ་བསྡུ་བར་བྱ་བ་ནི་བརྗོད་བྱ་དོན་གྱི་གསང་བར། རྗོད་སྒྲ་དང་ཡི་གེ་མ་ལུས་པ་སྤྲོ་བ་དང་སྡུད་པ་རླུང་གིས་སོ། །སླར་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་ལ། འདིར་སྔགས་ཚིག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། གང་ལྷ་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པ་དང་གནས་པ་དང་ཐིམ་པ་དང་འབྱུང་བ་དང༌། འཇུག་པ་གནས་པ་མངོན་པར་འབྱུང་བའོ། །ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་མཉམ་བྱས་པ་ནི་འདུ་བྱེད་ལྔ་བཅུ་སེམས་ལས་བྱུང་བརྒྱ་ཕ

【汉语翻译】
第五章，根本咒语字母收集仪轨的详细解释。
第五章，根本咒语字母收集仪轨的详细解释。
༄། །为了说明在无上秘密的至高续部中，具备亲近等支分而修持的方法。因此说“之后一切”。第一章中，“秘密咒语的重复念诵等”，对于简要指示的意义进行详细解释是：之后又以八支分具足来庄严，那是从方便、智慧、般若这三门中获得的。秘密咒语的力量完全相同，没有其他，此处所显示的是完全清净的三种善。其中首先是，世尊吉祥黑汝嘎的根本咒语之身，以及安立秘密咒语的基础的说明：在法生中，从内外来看，咒语的方位是，在涂有玛达纳和甘露的坛城上，内部是金刚身之脐下的བྷ་ག་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的三角形状坛城显现。由此产生轮回与涅槃的一切法，是善逝的离系和异熟果的一切所依。各种莲花是八瓣莲花，没有贪著，不被污泥沾染，是产生安乐的所依，其自性清净。脐是成为心要之处，在那里存在的字母是无生，因此没有生，是产生无二意义的བའོ། །不坏是指不被错乱分别所破，远离庸俗的贪欲有漏戏论。非常吉祥是吉祥，以及产生安乐美好之最胜根本中脉。咒师按照仪轨书写。意思是不要颠倒顺序，在根的莲瓣上，以明点字母的形象存在。法生是守护轮和地的部分相等，因此两部分先出现。名称、词语、字母极多地合为一体，这是所说意义的秘密。能说之声音和字母全部舒展和收摄是依靠风。再次详细阐述，这里咒语词句是这样的：能生起一切本尊，以及安住、融入、产生，以及进入、安住、显现。ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）一起做，是五十大行心所生百千

【英语翻译】
Chapter Five: Detailed Explanation of the Ritual for Collecting the Letters of the Root Mantra.
Chapter Five: Detailed Explanation of the Ritual for Collecting the Letters of the Root Mantra.
༄། །In order to explain the practice of accomplishing with limbs such as approaching in the supreme tantra of unsurpassed secrecy, it is said, "Then, all." In the first chapter, "The recitation of secret mantras, etc.," is a detailed explanation of the meaning briefly indicated: Then again, it is adorned with eight limbs, which are obtained from the gates of skillful means, wisdom, and jñana. The power of secret mantras is completely equal, there is no other, and here it is shown that the three virtues are completely pure. Among them, first, the body of the root mantra of the Bhagavan glorious Heruka, and the explanation of establishing the basis of secret mantras: In the Dharmodaya, from the outside and inside, the location of the mantra is on the mandala smeared with madana and nectar in front. Inside, the triangular mandala of བྷ་ག་ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal meaning) appears below the navel of the vajra body. Since all phenomena of samsara and nirvana arise from it, it is the basis of all the fruits of the Sugata's separation and maturation. The various lotuses are eight-petaled lotuses, without attachment, not stained by mud, and are the basis for the arising of bliss, which is naturally pure. The navel is the essence, and the letter residing there is unborn, so there is no birth, and it is the བའོ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal meaning) from which the meaning of non-duality arises. Imperishable means not being divided by deluded thoughts, and being separate from the defiled proliferation of mundane desire. Very virtuous is auspicious, and the most excellent root central channel from which happiness and goodness arise. The mantra practitioner writes according to the ritual. It means that the order should not be mistaken, and it exists in the form of bindu letters on the petals of the root. Dharmodaya is equal to the protective wheel and the earth, so the two parts appear first. The names, words, and letters are combined into one, which is the secret of the meaning of what is said. The expression of sound and all letters are expanded and contracted by the wind. Again, to explain in detail, here the mantra words are like this: that which generates all the deities, and abides, dissolves, arises, and enters, abides, and manifests. ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal meaning) are done together, which are fifty mental factors and hundreds of thousands arising from the mind.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྱེད་ཕྲེང་བའོ། །སྣ་གཡོན་ནས་ཟླ་བའི་ཆ་འཇུག་པ་སྡེ་མཚན་དང་པོ། །སྣ་སྒོ་གཡས་ནས་འབྱུང་བ་ཉི་མའི་ཆ་སྡེ་ཚན་བདུན། རྩ་ཀུན་འདར་གནས་པ་ལ་རོ་རྐྱང་ལ་ཡི་གེ་སྡེ་ཚན་བརྒྱད་རོ་མཉམ་པའོ། སྡེ་ཚན་ལ་ནི་ཐིམ་པར་བྱ་བ་རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་མ་འདྲེས་པར་རོ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཆ་ཕྱེད་པས་རྩད་དབུ་མར་འཇུག་པའོ། །བཞི་བཞི་རུ་ནི་ཤེས་བྱས་པ། །ཞེས་པ་ཐིག་གི་ཁྱད་པར་གཡས་གཡོན་ཆ་མཉམ་པའོ། །དེ་ཡང་ཐབས་ཤེས་རབ་མཉམ་པར་སྦྱར་བས་དགའ་བད་དང་སྐད་ཅིག་མའོ། །ཐུབ་པ་མཆོག་ནི་རེའུ་མིག་བདུན་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རབས་བདུན་བརྡར་བསྟན་པ། དེ་དག་གི་དགོག་པར་བྱ་བ་ནི་རེ་མིག་ཞེ་དགུ། །གསལ་བྱེད་ཉི་མ་རྟ་བརྟ་བདུན་ལྡན་ནོ། །དེར་གནས་དཔའ་བོ་འདུ་བྱ་བ་ནི་བདུད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་བྱེད་པ། ལྷ་དང་སྔགས་ཐ་མ་དད་པ་ཉིད་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའོ། །འདོད་དོན་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་བྱེད་པའོ། །ཞེས་གནས་སྐབས་སུ་ལས་ཆེན་དང་ཐུན་མོང་མཐའ་ཐུག་ཏུ་མཆོག་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་མྱུར་དུའོ། །དེ་ལ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྩ་བའི་སྔགས་ལས་ཁྱད་པར་བརྐང་པ་བརྒྱད་པའི་
༄། །ལུས་ཐུ་བ་ཉིད། །བཞི་པའི་ལྔ་པ་གང་ཡིན་དང༌། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་བསྟན་ཏོ། །དེའི་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། སེམས་བསྐྱེད་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། རང་ཧེ་རུ་ཀར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས། མདུན་གྱི་སྔགས་ལ་ཕོག་དེའི་འོད་ཀྱི་སྣང་བ་ཆེན་པོས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ། རང་ལ་ཐིམ་པས་བྱིན་རླབས་དང༌། དངོས་གྲུབ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་ནི་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཆེ་བ་བསྟན་པ་པའོ། །ཨུཥྨཱ་ཎ་ཡི་གཉིས་པ་ཉིད། །དེ་བཞིན་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པའོ། །ཞེས་པའི་བར་གྱི་བསྟན་པའོ། །དང་པོའི་དང་པོ་ཉིད་དང་ནི། །ཞེས་པ་ནས་གཉིས་གཉིས་རྐང་པ་བཞི་ཡིན་ནོ། །ཞེས་པའི་བར་གྱིས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྩ་བའི་སྔགས་ལས་རྐང་པ་ཉིད་ཤུ་རྩ་བཞི་པའི་ལུས་ཐུ་བའི་གསང་བ་བསྟན་པའོ། །དེ་ནས་ཀ་ར་ཀ་ར་ལ་སོགས་པའི་དཔའ་བོ་ཉེར་བཞི་པའི་འཁོར་ལོ་བཀོད་པའོ། གསང་སྔགས་ཀྱི་ཆེ་བའི་ཁྱད་པར་བསྟན་པ་ལ། རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ནི་སྔགས་འདི་རིགས་སྔགས་དང་གསུངས་སྔགས། གསང་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོར་གྱུར་པའོ། །བྱ་བ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་བྱེད་པ་ནི་རྣམ་པ་ནི་རྣམ་ཤེས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལས་ཀྱིས་ཚར་བཅད་ཕན་འདོགས་པའོ། །འདི་ལས་ཤིན་ཏུ་མཆོག་གྱུར་

【汉语翻译】
是您的念珠。从左鼻孔进入月亮的部分，是第一个组。从右鼻孔出来的是太阳的部分，是第七个组。当所有脉都震动时，单味的有八个字母组，味道相同。在组中，要融入的是不混合种类的区别。通过划分方法和智慧的部分，进入根本中脉。要知道四四。这是线的特点，左右相等。同样，通过将方法和智慧结合起来，是喜悦和瞬间。最伟大的圣者是第七个表格，象征着七位如来佛。要消除的是四十九个表格。显现的太阳具有七匹马。在那里聚集的勇士们能够战胜魔鬼。神和咒语没有区别，能够战胜一切方向。能够实现所有的愿望。正如在特定情况下，伟大的事业和共同的终极目标是迅速获得至高身和智慧。因此，在吉祥黑鲁嘎的根本咒语中，特别提到了八个莲花瓣的
༄། 身体本身。第四个的第五个是什么，等等。它的意思是：通过先前的发心，从自身显现为黑鲁嘎的心间种子字的闪耀光芒，照射到前方的咒语上，凭借那光芒的巨大显现，聚集了十方诸佛、菩萨、勇士和瑜伽母的所有功德和事业，融入自身，从而产生无量的加持和成就，这是对秘密咒语的伟大之处的展示。乌什玛纳的第二个。同样是第二十六个。这是直到之间的教导。第一个的第一个，从那里到两个两个是四个莲花瓣。直到那里，展示了吉祥黑鲁嘎的根本咒语中二十四个莲花瓣的身体本身的秘密。然后是卡拉卡拉等二十四位勇士的坛城排列。在展示秘密咒语的伟大之处的特殊性时，明王的国王是这个咒语，它成为所有种姓咒语、口头咒语和秘密咒语的主人。能够完成所有的行为，其形式是用意识和智慧的行为来约束和帮助。从这之中，最为殊胜

【英语翻译】
Are your rosaries. Entering the lunar part from the left nostril is the first group. Emerging from the right nostril is the solar part, the seventh group. When all the channels vibrate, the single taste has eight letter groups, with the same taste. In the group, what is to be absorbed is the distinction of kinds without mixing. By dividing the method and wisdom parts, one enters the root central channel. Know that four and four. This is the characteristic of the lines, equal on the left and right. Likewise, by combining method and wisdom, it is joy and an instant. The greatest sage is the seventh table, symbolizing the seven Tathagata Buddhas. What is to be eliminated is the forty-nine tables. The manifesting sun possesses seven horses. The heroes gathered there are able to conquer the demons. Gods and mantras are no different, able to conquer all directions. Able to accomplish all desires. As in specific circumstances, great deeds and the common ultimate goal are to quickly attain the supreme body and wisdom. Therefore, in the root mantra of glorious Heruka, the eight petals are particularly mentioned.
༄། The body itself. What is the fifth of the fourth, and so on. Its meaning is: through the prior generation of bodhicitta, from the heart of oneself manifesting as Heruka, the radiant light of the seed syllable shines upon the mantra in front, and by the great manifestation of that light, all the qualities and activities of the Buddhas, Bodhisattvas, heroes, and yoginis of the ten directions are gathered, absorbed into oneself, thereby producing immeasurable blessings and accomplishments, which is a demonstration of the greatness of secret mantras. The second of Ushmana. Likewise, the twenty-sixth. This is the teaching up to between. The first of the first, from there to two and two are four lotus petals. Up to there, it shows the secret of the body itself of the twenty-four lotus petals in the root mantra of glorious Heruka. Then there is the mandala arrangement of the twenty-four heroes, such as Kara Kara. In demonstrating the particularity of the greatness of secret mantras, the king of knowledge is this mantra, which becomes the master of all caste mantras, verbal mantras, and secret mantras. Able to accomplish all actions, its form is to restrain and help with the actions of consciousness and wisdom. From this, the most supreme

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
པ་ནི་གསང་བ་བླ་ན་མེད་པའི་སྙིང་པོ་ཉིད་དོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་ཡོད་མིན་ཏེ། །ཞེས་ལྷ་དང་མི་དང་ཀླུའི་གནས་ཐམས་ཅད་ནའོ། །ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀའི་སྔགས་ཤེས་ནས། །ཞེས་སྤྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བསྐུལ་བའི་རང་བཞིན་གསལ་བར་སྟོན་པ་རྩ་སྔགས། ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཕྱོགས་འགའ་སྟོན་པ་སྙིང་པོ། ཡེ་ཤེས་སྡུད་པར་གསལ་བའི་མཚན་ཉིད་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ཡིན་ཞེས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་པས་བཞེད་དོ། །མེ་སྟེ་གཞན་དག་རྩྭ་དང་མཚུངས། །ཞེས་རྒྱུད་འདི་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལྟ་བུ། སྤང་བྱ་དང་པོར་འཛིན་པའི་རྟོག་པ་བསྲེག་པའོ། །རྩ་བའི་སྔགས་སུ་རབ་ཏུ་གྲགས། །ཞེས་པས་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་ལས་སྙིང་པོ་བླ་ན་མེད་པ་བསྟན་པའོ། །དེས་སྔགས་ཀྱི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པའི་ཚུལ་གྱིས་གཞུང་བསྡུ་བའོ། །ལེའུའི་མཚན་བསྟན་པ་ལ། རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་བསྡུ་བའི་ཆོ་ག་ནི་རྡོ་རྗེ་སློབ་
༄། །དཔོན་གྱིས་སློབ་མ་ལ་ལུང་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་གནང་བསྟན་པའོ། །ལེའུ་ལྔ་བའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།
ལེའུ་ལྔ་པ། རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་བསྡུ་བའི་ཆོ་གའི་རྣམ་པར་བཤད་པ།

【汉语翻译】
པ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是无上秘密的精华。三界之中都不存在，这是指在天、人、龙的所有处所。知道了Śrī Heruka的咒语之后，总的来说，本尊的身语意，清楚地显示了策励的自性，这是根本咒。显示功德事业的某些方面，这是心咒。清楚地显示了汇集智慧的特征，这是近心咒，吉祥金刚铃论师这样认为。火如同其他草木，这是说，此续如智慧之火，焚烧首先执著于应断除之物的分别念。被称为根本咒，这是说，从与虚空同等的续部中，显示了无上的精华。因此，以显示咒语利益的方式来总结正文。在显示章节名称时，根本咒的字母汇集仪轨是金刚阿阇黎向弟子开示传承咒语的随许。这是第五章的解释。
第五章：根本咒字母汇集仪轨的解释。

【英语翻译】
Pa (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) is the very essence of the unsurpassed secret. It does not exist in the three realms, which means in all the abodes of gods, humans, and nagas. Having known the mantra of Śrī Heruka, in general, the body, speech, and mind of the Bhagavan, clearly showing the nature of exhortation, is the root mantra. Showing some aspects of qualities and activities is the heart mantra. Clearly showing the characteristic of gathering wisdom is the near-heart mantra, so thinks the glorious Vajra Bell master. Fire is like other grass and wood, which means that this tantra is like the fire of wisdom, burning the conceptualization of first grasping at what should be abandoned. It is well known as the root mantra, which means that from the tantra equal to space, the unsurpassed essence is shown. Therefore, the text is summarized by showing the benefits of the mantra. When showing the chapter title, the ritual of collecting the letters of the root mantra is the permission of the transmission mantra shown by the Vajra Acharya to the disciple. This is the explanation of the fifth chapter.
Chapter Five: Explanation of the Ritual of Collecting the Letters of the Root Mantra.

============================================================

